msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce - Extensions - WooCommerce Bookings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27T13:50:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 19:38:35+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing tags for the link to
#. the bookings
#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:67
msgid "Please %1$sclick here%2$s to see the associated bookings."
msgstr "%1$sKlicka här%2$s för att se de associerade bokningarna."

#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:45
msgid "resource"
msgstr "resurs"

#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:30
msgid "bookable product"
msgstr "bokningsbar produkt"

#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:74
msgid "Please visit our documentation for more information"
msgstr "Besök vår dokumentation för mer information"

#. translators: %s: booking object
#: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:124
msgid "The booking object could not be read. This probably means the booking no longer exists or does not match the expected type. Here is the booking object: %s"
msgstr "Bokningsobjektet kunde inte läsas. Det innebär troligen att bokningen inte längre finns eller att den inte matchar den förväntade typen. Här är bokningsobjektet: %s"

#. translators: Booking date format parsed by date
#: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:50
msgctxt "Booking date format parsed by date"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#. translators: 1: event ID
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1732
msgid "with an Event ID: %s"
msgstr "med ett händelse-ID: %s"

#. translators: 1: error 2: booking ID
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1729
msgid "Error while adding/updating Google event, %1$s for booking #%2$d"
msgstr "Det gick inte att lägga till/uppdatera Google-händelse, %1$s för bokning %2$d"

#. translators: 1: settings URL with opening <a> tag 2: closing </a> tag
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1716
msgid "Please verify that your Google Calendar %1$ssettings%2$s are correct"
msgstr "Verifiera att dina Google Kalender-%1$sinställningar%2$s är korrekta"

#. translators: 1: booking ID 2: event ID
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1707
msgid "Booking #%1$d successfully synced to Google Calendar with an Event ID: %2$s"
msgstr "Bokning %1$d har synkroniserats till Google Kalender med ett händelse-ID: %2$s"

#. translators: %1$s - opening <p> tag, %2$s - closing </p> tag, %3$s - opening
#. <a> tag, %4$s - closing </a> tag
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1232
msgid "%1$sTo sync with Google Calendar using an app provided by WooCommerce.com, click the \"Connect with Google\" button below to authorize access to your Google calendar. For more details, refer the %2$sofficial documentation%3$s.%4$s"
msgstr "%1$sFör att synkronisera med Google Kalender med en app från WooCommerce.com, klicka på knappen \"Anslut med Google\" nedan för att ge åtkomst till din Google-kalender. För mer information, se den %2$sofficiella dokumentationen%3$s.%4$s"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:357
msgid "Google Calendar:"
msgstr "Google Kalender"

#. translators: %1s: support link start tag, %2s: support link end tag
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:331
msgid "If things aren't going quite as expected, we're happy to help -- please %1$1sreach out to our support team%2$2s."
msgstr "Om saker och ting inte går riktigt som förväntat finns vi här för att hjälpa dig – %1$1skontakta vårt supportteam%2$2s."

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:63
msgid "Saving will also sync to Google Calendar"
msgstr "Synkronisering till Google Kalender sker också vid sparande."

#: includes/admin/class-wc-bookings-notes-meta-box.php:111
msgid "at"
msgstr "den"

#: includes/admin/class-wc-bookings-notes-meta-box.php:53
msgid "Notes"
msgstr "Noteringar"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:209
msgid "Google Calendar was disconnected because authentication keys were changed. Please connect again."
msgstr "Google Kalender kopplades från eftersom autentiseringsnycklar ändrades. Anslut igen."

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:793
msgid "left"
msgstr "vänster"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:106
#: templates/emails/admin-new-booking.php:136
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:72
msgid "Edit booking"
msgstr "Redigera bokning"

#: includes/class-wc-bookings-cost-calculation.php:95
msgid "It looks like these days are booked and no longer available, please try again with different days."
msgstr "Det ser ut som om dessa dagar är bokade och inte längre tillgängliga, försök igen med andra dagar."

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:102
msgid "Create from a blank template"
msgstr "Skapa från en tom mall"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:101
msgid "Start from scratch"
msgstr "Börja från början"

#. translators: 1: opening link 2: closing link.
#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:90
msgid "Or, if you know your business like we think you do and you are confident in filling in an array of settings, be our guest! We have %1$sdocumentation%2$s to assist you."
msgstr "Eller så kan du, om du känner ditt företag så väl som vi tror att du gör och känner dig trygg med att ange en mängd olika inställningar själv, fortsätta på egen hand. Vi har %1$sdokumentation%2$s som kan hjälpa dig."

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:85
msgid "Get started from scratch"
msgstr "Kom igång från början"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:61
msgid "Use template"
msgstr "Använd mall"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:51
msgid "Booking features utilized"
msgstr "Använda bokningsfunktioner"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:46
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:13
msgid "Choose a template option below and get started quickly with your online bookings. 👇"
msgstr "Välj ett mallalternativ nedan och kom igång snabbt med dina onlinebokningar. 👇"

#: includes/admin/views/html-product-templates-page.php:12
msgid "Get started quickly with a template"
msgstr "Kom igång snabbt med en mall"

#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:182
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Något gick fel, försök igen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:106
#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:107
msgid "Add Product"
msgstr "Lägg till produkt"

#. translators: 1: Anchor tag open tag html 2: Anchor tag close tag html
#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:64
msgid "Bookings now includes bookable product templates that can be imported to more easily set up new bookable products. %1$sClick here%2$s to learn more about them."
msgstr "Bookings inkluderar nu bokningsbara produktmallar som kan importeras för enklare konfiguration av nya bokningsbara produkter. %1$sKlicka här%2$s för att läsa mer om dem."

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:142
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:122
msgid "Create Booking"
msgstr "Skapa bokning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:340
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:964
msgid "View Booking Calendar &rarr;"
msgstr "Visa bokningskalender &rarr;"

#: includes/wc-bookings-functions.php:439
msgid "If there are multiple rules with the same priority, then the order of the rules is considered. In this case the rule with the higher order will take precedence over the rule with the lower order."
msgstr "Om det finns flera regler med samma prioritet beaktas reglernas ordning. I detta fall kommer regeln med den högre ordningen att ha företräde framför regeln med den lägre ordningen."

#: includes/wc-bookings-functions.php:438
msgid "A lower priority rule will always override a higher priority rule e.g. 9 overrides 10."
msgstr "En regel med lägre prioritet åsidosätter alltid en regel med högre prioritet, 9 åsidosätter t.ex. 10."

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:143
msgid "For more information on setting up store availability rules, please see our %1$sdocumentation%2$s."
msgstr "Mer information om hur du ställer in regler för butikstillgänglighet finns i vår %1$sdokumentation%2$s."

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:138
msgid "This section will set the availability of your store (e.g. open and closed hours). All bookable products will adopt your store's availability."
msgstr "Den här sektionen anger tillgängligheten för din butik (dvs. dina öppettider). Alla bokningsbara produkter antar din butiks tillgänglighet."

#: includes/class-wc-bookings-cache.php:256
msgid "Error: Resource not found, please try again"
msgstr "Fel: Resurs hittades inte, försök igen"

#. translators: %1$s - line breaks, %2$s - URL to use as authorised redirect
#. URI
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:979
msgid "Enter the credentials below to use a custom Google Calendar API app. Disconnect existing connection to enter credentials.%1$sAdd %2$s to the Authorized redirect URIs of your Google Cloud App."
msgstr "Ange autentiseringsuppgifterna nedan för att använda en anpassad Google Kalender-API-app. Koppla från den befintliga anslutningen för att ange autentiseringsuppgifterna.%1$sLägg till %2$s i de auktoriserade omdirigerings-URI:erna för din Google Cloud-app."

#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:183
msgid "Sorry, the selected block is no longer available for %1$s. Please choose another block."
msgstr "Det valda blocket är inte längre tillgängligt för %1$s. Välj annat block."

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:110
#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:111
msgid "Next Month"
msgstr "Nästa månad"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:78
#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:79
msgid "Previous Month"
msgstr "Föregående månad"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:121
msgid "Please wait, the latest available slots are being processed in the background."
msgstr "Vänta, de senaste tillgängliga platserna bearbetas i bakgrunden."

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:160
msgid "Google Events"
msgstr "Google-händelser"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:154
msgid "Availability Rules"
msgstr "Tillgänglighetsregler"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:600
msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "Du har inte behörighet att utföra denna åtgärd"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:213
msgid "No slots available."
msgstr "Inga tidsluckor tillgängliga."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:208
#: templates/booking-form/month-picker.php:85
msgid "This month is unavailable"
msgstr "Denna månad är inte tillgänglig"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:206
#: templates/booking-form/month-picker.php:83
msgid "This month is fully booked and unavailable"
msgstr "Denna månad är fullbokad och otillgänglig"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:204
#: templates/booking-form/month-picker.php:81
msgid "This month is available"
msgstr "Denna månad är tillgänglig"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:165
msgid "Error: The booking product details are missing."
msgstr "Fel: Bokningsproduktens information saknas."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:158
#: includes/admin/class-wc-bookings-templates.php:157
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera detta objekt."

#: includes/admin/views/html-booking-export.php:11
msgid "Click the \"Export\" button to export this product, it's settings, as well as any applicable resources, persons, and global availability rules. This will create a ZIP file that will then be downloaded to your local device to help WooCommerce support troubleshoot your bookings setup, if needed."
msgstr "Klicka på knappen \"Exportera\" för att exportera den här produkten, dess inställningar samt eventuella tillämpliga resurser, personer och globala tillgänglighetsregler. Detta kommer att skapa en ZIP-fil som sedan kan laddas ner till din lokala enhet för att, vi behov, hjälpa WooCommerce-supporten att felsöka din bokningskonfiguration."

#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:208
msgid "Unable to export!"
msgstr "Det går inte att exportera."

#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:71
#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:76
#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:87
msgid "This booking product does not exist!"
msgstr "Den här bokningsprodukten finns inte."

#: includes/admin/class-wc-bookings-export.php:46
msgid "Unauthorised request, please try again."
msgstr "Obehörig begäran, försök igen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:378
#: includes/admin/views/html-booking-export.php:24
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:672
msgid "The booking duration has been set to 24 as a duration greater than 24 hours is not allowed when Availability is \"not-available by default\"."
msgstr "Bokningen varaktighet måste vara satt till 24 timmar, eftersom en längre varaktighet än 24 timmar inte tillåts när tillgängligheten är \"ej tillgängliga som standard\"."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:671
msgid "A duration greater than 24 hours is not allowed when Availability is \"not-available by default\"."
msgstr "En längre varaktighet än 24 timmar tillåts inte när tillgängligheten är \"ej tillgängliga som standard\"."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1047
msgid "When enabled any changes to the event description must be done from the WooCommerce Bookings event. Any changes made directly to the event description in Google Calendar will be lost when data is synced."
msgstr "När det här alternativet är aktiverat måste alla ändringar i händelsebeskrivningen göras direkt i WooCommerce Bookings-händelsen. Alla ändringar som görs direkt i händelsebeskrivningen i Google Kalender kommer att gå förlorade när data synkroniseras."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1045
msgid "Enable overwrite"
msgstr "Aktivera överskrivning"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1043
msgid "Overwrite Description"
msgstr "Skriv över beskrivning"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:962
msgid "View order &rarr;"
msgstr "Visa beställning &rarr;"

#: includes/admin/views/html-wc-status-templates-pannel.php:12
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce Bookings template pages."
msgstr "Den här sektionen visar alla filer som åsidosätter WooCommerce Bookings egna mallsidor."

#: includes/admin/views/html-wc-status-templates-pannel.php:12
msgid "WooCommerce Bookings template overrides"
msgstr "Åsidosättanden av WooCommerce Bookings-mallar"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:700
msgid "Maximum duration needs to be greater than or equal to the minimum duration."
msgstr "Maximal varaktighet måste vara längre än eller lika med den minsta varaktigheten."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:699
msgid "Minimum duration needs to be less than or equal to maximum duration."
msgstr "Minsta varaktighet måste vara mindre än eller lika med maximal varaktighet."

#: templates/emails/admin-new-booking.php:116
msgid "Customer Information"
msgstr "Kundinformation"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:670
msgid "This setting is being overridden at the resource level."
msgstr "Denna inställning åsidosätts på resursnivå."

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:254
msgid "Are you sure you want to cancel your booking?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta din bokning?"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:124
msgid "We weren't able to get that information. Please contact the store owner for help."
msgstr "Vi kunde inte hämta denna information. Kontakta butiksägaren för att få hjälp."

#: includes/blocks/class-wc-bookings-gateway.php:121
msgid "Use this payment method to check out and get availability from the shop owner."
msgstr "Använd den här betalningsmetoden i kassan och få tillgång av butiksägaren."

#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:47
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:34
msgid "Booked: "
msgstr "Bokad: "

#. translators: 1: minimum duration 2: duration unit
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2540
msgid "The minimum duration is %1$d %2$s"
msgstr "Minimitiden är %1$d %2$s"

#. translators: 1: maximum duration 2: duration unit
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2513
msgid "The maximum duration is %1$d %2$s"
msgstr "Den maximala tiden är %1$d %2$s"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1032
msgid "Check this to delete an event from Google Calendar when the corresponding store availability is deleted."
msgstr "Markera detta för att ta bort en händelse från Google Kalender när den motsvarande butikstillgängligheten tas bort."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1030
msgid "Delete Events from Google Calendar"
msgstr "Ta bort händelser från Google Kalender"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1028
msgid "Deletion Preference"
msgstr "Borttagningsinställningar"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:593
msgid "Date should be of the format yyyy-mm-dd and cannot be empty."
msgstr "Datumet ska vara i formatet åååå-mm-dd och får inte vara tomt."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:693
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:578
msgid "Start date cannot be greater than end date."
msgstr "Startdatumet kan inte vara ett senare datum än slutdatumet."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:692
msgid "\"Start and end date\" should be of the format yyyy-mm-dd and cannot be empty."
msgstr "\"Start- och slutdatum\" ska vara i formatet åååå-mm-dd och får inte vara tomt."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1502
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1511
msgid "Invalid request!"
msgstr "Ogiltig begäran!"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1119
msgid "Connect with custom Google app"
msgstr "Anslut med anpassad Google-app"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1117
msgid "Please fill out all required fields from above and save changes."
msgstr "Fyll i alla obligatoriska fält ovan och spara ändringar."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1009
msgid "Select your Calendar."
msgstr "Välj din kalender."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1002
msgid "Connected Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för ansluten kalender"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:992
msgid "Enter the Google Client Secret associated with your Calendar API app."
msgstr "Ange Google-klienthemligheten som är associerad med din Kalender API-app."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:990
msgid "Client Secret"
msgstr "Klienthemlighet"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:984
msgid "Enter the Google Client ID associated with your Calendar API app."
msgstr "Ange det Google-klient-ID som är associerat med din Kalender API-app."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:982
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:976
msgid "Connect with a custom Google Calendar App"
msgstr "Anslut med en anpassad Google Kalender-app"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:232
msgid "Metadata:"
msgstr "Metadata:"

#. translators: 1: href link to list of bookings, 2: booking post type link
#: woocommerce-bookings.php:345
msgid "<a href=\"%1$s\">Add or edit a product</a> to manage bookings in the Product Data section for individual products and then go to the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Bookings page</a> to manage them individually."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lägg till eller redigera en produkt</a> för att hantera sektionen Produktdata för enskilda produkter och gå sedan till sidan <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Bokningar</a> för att hantera dem individuellt."

#: woocommerce-bookings.php:343
msgid "Bookings has been activated!"
msgstr "Bookings har aktiverats!"

#: woocommerce-bookings.php:219
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Deserialisering av instanser för denna klass är förbjudet."

#: woocommerce-bookings.php:210
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kloning är förbjudet."

#: woocommerce-bookings.php:179
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-support"

#: woocommerce-bookings.php:179
msgid "Visit Premium Customer Support"
msgstr "Besök premiumkundsupporten"

#: woocommerce-bookings.php:178
msgid "Docs"
msgstr "Dokument"

#: woocommerce-bookings.php:178
msgid "View Documentation"
msgstr "Visa dokumentation"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-bookings.php:43
msgid "Bookings requires WooCommerce to be installed and active. You can download %s here."
msgstr "Bokningar kräver att WooCommerce är installerat och aktiverat. Du kan ladda ned %s här."

#: templates/single-product/add-to-cart/booking.php:33
msgid "Your browser must support JavaScript in order to make a booking."
msgstr "Din webbläsare måste stödja JavaScript för att kunna göra en bokning."

#. translators: 1: person count
#: templates/emails/plain/booking-summary-list.php:50
#: templates/order/booking-summary-list.php:84
msgid "%d Persons"
msgstr "%d personer"

#. translators: 1: label 2: resource name
#: templates/emails/plain/booking-summary-list.php:30
#: templates/order/booking-summary-list.php:56
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: %s: timezone name
#: templates/order/booking-summary-list.php:47
msgid "in timezone: %s"
msgstr "i tidszon: %s"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:971
msgid "View my bookings &rarr;"
msgstr "Visa mina bokningar &rarr;"

#: templates/order/admin/booking-display.php:92
msgid "View booking &rarr;"
msgstr "Visa bokning &rarr;"

#. translators: 1: booking id
#: templates/order/admin/booking-display.php:74
#: templates/order/booking-display.php:75
msgid "Booking #%s"
msgstr "Bokning #%s"

#: templates/myaccount/my-bookings.php:25
msgid "My Bookings"
msgstr "Mina bokningar"

#: templates/myaccount/bookings.php:113
msgid "No bookings available yet."
msgstr "Inga bokningar tillgängliga ännu."

#: templates/myaccount/bookings.php:111
msgid "Go Shop"
msgstr "Gå till butik"

#: templates/myaccount/bookings.php:82
#: templates/myaccount/bookings.php:84
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: templates/myaccount/bookings.php:40
#: templates/myaccount/bookings.php:65
#: templates/myaccount/my-bookings.php:31
msgid "Booked"
msgstr "Bokad"

#. translators: 1: booking start date
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:36
msgid "This is a reminder that your booking will take place on %1$s. The details of your booking are shown below."
msgstr "Detta är en påminnelse om att din bokning startar den %1$s. Detaljerna för din bokning visas nedan."

#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:27
msgid "The details of your booking are shown below."
msgstr "Detaljerna i din bokning visas nedan."

#. translators: 1: order date
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:84
msgid "Order date: %s"
msgstr "Orderdatum: %s"

#. translators: 1: order number
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:82
msgid "Order number: %s"
msgstr "Ordernummer: %s"

#. translators: 1: time zone
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:68
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:56
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:53
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:50
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:55
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:59
msgid "Time Zone: %s"
msgstr "Tidszon: %s"

#. translators: 1: booking end date
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:47
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:64
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:52
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:49
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:46
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:51
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:55
msgid "Booking End Date: %s"
msgstr "Bokningens slutdatum: %s"

#. translators: 1: booking start date
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:45
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:62
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:50
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:47
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:44
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:49
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:53
msgid "Booking Start Date: %s"
msgstr "Bokning startdatum: %s"

#. translators: 1: booking title
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:41
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:58
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:46
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:43
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:40
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:45
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:49
msgid "Booking Type: %s"
msgstr "Bokningstyp: %s"

#. translators: 1: booking id
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:52
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:40
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:37
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:34
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:39
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:43
msgid "Booking ID: %s"
msgstr "Boknings ID: %s"

#. translators: 1: booking product title
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:30
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:32
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:41
msgid "Booked: %s"
msgstr "Bokade: %s"

#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:25
msgid "The following booking has been cancelled by the customer. The details of the cancelled booking can be found below."
msgstr "Följande bokning har avbrutits av kunden. Detaljerna för den avbokade bokningen finns nedan."

#. translators: 1: booking start date
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:49
msgid "This is a reminder that your booking will take place on %1$s."
msgstr "Detta är en påminnelse om att din bokning startar den %1$s."

#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:30
msgid "Your booking has been received and it's pending confirmation. The details of your booking are shown below."
msgstr "Din bokning har mottagits och väntar på bekräftelse. Detaljerna för din bokning visas nedan."

#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:124
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:123
msgid "Quantity"
msgstr "Kvantitet"

#. translators: 1: checkout payment url
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:99
msgid "Pay for booking"
msgstr "Betala för bokning"

#. translators: 1: checkout payment url
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:99
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:74
msgid "To pay for this booking please use the following link: %s"
msgstr "För att betala för denna bokning använd följande länk: %s"

#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:30
msgid "Your booking has been confirmed. The details of your booking are shown below."
msgstr "Din bokning har bekräftats. Detaljerna för din bokning visas nedan."

#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:90
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:73
msgid "Please contact us if you have any questions or concerns."
msgstr "Kontakta oss om du har några frågor eller problem."

#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:35
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:30
msgid "We are sorry to say that your booking could not be confirmed and has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below."
msgstr "Vi beklagar att din bokning inte kunde bekräftas och har avbrutits. Detaljerna för den avbokade bokningen finns nedan."

#. translators: 1: billing first name
#. translators: 1: customer first name
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:30
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:30
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:30
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:30
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:39
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:27
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:31
msgid "Hello %s"
msgstr "Hej %s"

#: templates/emails/admin-new-booking.php:127
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:91
msgid "This booking is awaiting your approval. Please check it and inform the customer if the date is available or not."
msgstr "Den här bokningen väntar på ditt godkännande. Kontrollera den och informera kunden om datumet är tillgängligt eller inte."

#. translators: 1: billing first and last name
#: templates/emails/admin-new-booking.php:28
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:30
msgid "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as follows:"
msgstr "En ny bokning har gjorts av %s. Detaljerna i denna bokning är följande:"

#. translators: 1: billing first and last name
#: templates/emails/admin-new-booking.php:25
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:27
msgid "A booking has been made by %s and is awaiting your approval. The details of this booking are as follows:"
msgstr "En bokning har gjorts av %s och väntar på ditt godkännande. Detaljerna för bokningen ser ut som följer:"

#. translators: 1: a href to booking
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:110
#: templates/emails/admin-new-booking.php:140
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:76
msgid "You can view and edit this booking in the dashboard here: %s"
msgstr "Du kan visa och redigera denna bokning i adminpanelen här: %s"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:73
#: templates/emails/admin-new-booking.php:91
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:63
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:63
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:54
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:63
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:79
msgid "Booking End Date"
msgstr "Boknings slutdatum"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:69
#: templates/emails/admin-new-booking.php:87
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:59
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:59
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:50
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:59
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:75
msgid "Booking Start Date"
msgstr "Bokningens startdatum"

#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:31
msgid "The following booking has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below."
msgstr "Följande bokning har avbrutits. Detaljerna för den avbrutna bokningen visas nedan."

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:54
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:71
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:76
msgid "Choose a date above to see available times."
msgstr "Välj ett datum ovan för att se tillgängliga tider."

#: templates/booking-form/datetime-picker.php:30
msgid "Times are in "
msgstr "Tider anges i"

#: templates/booking-form/date-picker.php:68
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: templates/booking-form/date-picker.php:62
#: templates/booking-form/date-picker.php:87
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:62
msgid "Year"
msgstr "år"

#: templates/booking-form/date-picker.php:61
#: templates/booking-form/date-picker.php:86
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:61
msgid "YYYY"
msgstr "ÅÅÅÅ"

#: templates/booking-form/date-picker.php:49
#: templates/booking-form/date-picker.php:54
#: templates/booking-form/date-picker.php:74
#: templates/booking-form/date-picker.php:79
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:48
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:53
msgid "dd"
msgstr "dd"

#: templates/booking-form/date-picker.php:46
#: templates/booking-form/date-picker.php:57
#: templates/booking-form/date-picker.php:71
#: templates/booking-form/date-picker.php:82
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:45
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:56
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: templates/booking-form/date-picker.php:38
msgid "Start"
msgstr "Starta"

#: templates/booking-form/date-picker.php:26
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:26
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#: includes/wc-bookings-functions.php:1285
msgid "night"
msgid_plural "nights"
msgstr[0] "natt"
msgstr[1] "nätter"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:344
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2490
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2517
#: includes/wc-bookings-functions.php:1282
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:346
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2492
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2519
#: includes/wc-bookings-functions.php:1279
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"

#: includes/wc-bookings-functions.php:1275
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "vecka"
msgstr[1] "veckor"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:350
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2496
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2523
#: includes/wc-bookings-functions.php:1268
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "månad"
msgstr[1] "månader"

#: includes/wc-bookings-functions.php:449
msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which take priority over resource rules. By using priority numbers you can execute rules in different orders."
msgstr "Regler med lägre prioritetsnummer åsidosätter regler med högre prioritet (9 åsidosätter t.ex. 10). Globala regler prioriteras framför produktregler som prioriteras framför resursregler. Genom att använda prioritetsnummer kan du utföra regler i olika ordningar."

#: includes/wc-bookings-functions.php:146
msgid "In Cart"
msgstr "I varukorg"

#: includes/wc-bookings-functions.php:96
#: includes/wc-bookings-functions.php:125
#: includes/wc-bookings-functions.php:145
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"

#: includes/wc-bookings-functions.php:95
#: includes/wc-bookings-functions.php:124
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: includes/wc-bookings-functions.php:94
#: includes/wc-bookings-functions.php:123
#: includes/wc-bookings-functions.php:132
#: includes/wc-bookings-functions.php:137
#: includes/wc-bookings-functions.php:144
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: includes/wc-bookings-functions.php:93
#: includes/wc-bookings-functions.php:122
#: includes/wc-bookings-functions.php:131
#: includes/wc-bookings-functions.php:136
#: includes/wc-bookings-functions.php:143
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftat"

#: includes/wc-bookings-functions.php:92
#: includes/wc-bookings-functions.php:121
#: includes/wc-bookings-functions.php:130
#: includes/wc-bookings-functions.php:142
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "Väntar på bekräftelse"

#: includes/wc-bookings-functions.php:91
#: includes/wc-bookings-functions.php:120
#: includes/wc-bookings-functions.php:129
#: includes/wc-bookings-functions.php:141
msgid "Unpaid"
msgstr "Obetald"

#: includes/wc-bookings-functions.php:70
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:78
#: templates/emails/admin-new-booking.php:96
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:68
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:68
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:59
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:68
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:84
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"

#: includes/wc-bookings-functions.php:69
msgid "Booking Time"
msgstr "Bokningstid"

#: includes/wc-bookings-functions.php:68
msgid "Booking Date"
msgstr "Bokningsdatum"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:173
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delvis betald"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:160
msgid "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Delvis betald <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Delvis betalda <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:154
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delvis betald"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:69
#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:76
msgid "Only applies to options which use quantity based prices."
msgstr "Gäller endast för alternativ som använder kvantitetsbaserade priser."

#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:58
#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:75
msgid "Bookings: Multiply cost by block count"
msgstr "Bokningar: Multiplicera kostnad per block"

#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:54
#: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:68
msgid "Bookings: Multiply cost by person count"
msgstr "Bokningar: Multiplicera kostnaden per person"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:86
msgid "Your booking is awaiting confirmation. You will be notified by email as soon as we've confirmed availability."
msgstr "Din bokning väntar på bekräftelse. Du kommer att meddelas via e-post när vi har bekräftat tillgänglighet."

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:84
msgid "Your booking has been confirmed. Thank you."
msgstr "Din bokning har bekräftats. Tack."

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:65
msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager"
msgstr "Denna order väntar på bekräftelse från butikschefen"

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:31
msgid "This gateway requires no configuration."
msgstr "Denna gateway kräver ingen konfiguration."

#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:30
msgid "This is fictitious payment method used for bookings that requires confirmation."
msgstr "Detta är fiktiv betalningsmetod som används för bokningar som kräver bekräftelse."

#: includes/blocks/class-wc-bookings-gateway.php:122
#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:17
msgid "Request Confirmation"
msgstr "Begär Bekräftelse"

#: includes/blocks/class-wc-bookings-gateway.php:120
msgid "Check booking availability"
msgstr "Kontrollera bokningstillgänglighet"

#. translators: %s: heading confirmation
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:239
msgid "This controls the main heading contained within the email notification for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Detta styr huvudrubriken i e-postmeddelandet för bokningar som väntar på bekräftelse. Lämna tomt för att använda standardrubriken: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:236
msgid "Email Heading (Pending confirmation)"
msgstr "E-postrubrik (Väntar på bekräftelse)"

#. translators: %s: subject confirmation
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:223
msgid "This controls the email subject line for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Detta styr ämnesraden för e-post för bokningar som väntar på bekräftelse. Lämna tomt för att använda standardämnet: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:220
msgid "Subject (Pending confirmation)"
msgstr "Ämne (Väntar på bekräftelse)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:38
msgid "[{blogname}] A new booking for {product_title} (Order {order_number}) is awaiting your approval - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] En ny bokning för {product_title} (Order {order_number}) väntar på ditt godkännande - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:37
msgid "[{blogname}] New booking for {product_title} (Order {order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Ny bokning for {product_title} (Order {order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:36
#: templates/order/admin/booking-display.php:88
msgid "Confirm booking"
msgstr "Bekräfta bokning"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:35
msgid "New booking"
msgstr "Ny bokning"

#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:33
msgid "New booking emails are sent to the admin when a new booking is created and paid. This email is also received when a Pending confirmation booking is created."
msgstr "e-postmeddelanden om nya bokningar skickas till administratören när en bokning har skapats och betalats. Detta e-postmeddelande skickas även när en bokning med statusen Väntar på bekräftelse har skapats."

#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:22
msgid "[{blogname}] A reminder about your booking of {product_title}"
msgstr "[{blogname}] En påminnelse om din bokning av \"{product_title}\""

#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:19
msgid "Booking reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming booking."
msgstr "Bokningspåminnelser skickas till kunden för att påminna dem om en kommande bokning."

#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:18
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:21
msgid "Booking Reminder"
msgstr "Bokningspåminnelse"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:22
msgid "[{blogname}] Your booking of {product_title} has been received, and it's pending confirmation (Order {order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Din bokning av {product_title} har mottagits och väntar på bekräftelse (Order {order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:20
msgid "Booking pending confirmation emails are sent when the status of a booking goes to pending confirmation."
msgstr "E-postmeddelanden om bokningar som väntar på bekräftelse skickas när statusen för en bokning övergår till Väntar på bekräftelse."

#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:21
msgid "Booking Pending Confirmation"
msgstr "Bokning som väntar på bekräftelse"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:20
msgid "Booking notification emails are sent manually from WooCommerce > Bookings > Send Notification."
msgstr "Boknings e-postmeddelanden skickas manuellt från WooCommerce> Bokning> Skicka Meddelande."

#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:19
msgid "Booking Notification"
msgstr "Bokningsmeddelande"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:22
msgid "[{blogname}] Your booking of {product_title} has been confirmed (Order {order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Din bokning av \"{product_title}\" är bekräftad (Order {order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:20
msgid "Booking confirmed emails are sent when the status of a booking goes to confirmed."
msgstr "Bokningsbekräftade e-post skickas när statusen för en bokning går till bekräftad."

#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:21
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "Bokningen är bekräftat"

#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:22
msgid "[{blogname}] Your booking of {product_title} has been cancelled"
msgstr "[{blogname}] Din bokning av ”{product_title}” har avbrutits_title}\" har avbrutits"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:252
msgid "Multipart"
msgstr "Multi"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:251
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:250
msgid "Plain text"
msgstr "Enkel text"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:246
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Välj vilket format för e-post för att skicka."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:200
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:244
msgid "Email type"
msgstr "E-posttyp"

#. translators: %s: heading
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:231
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Detta styr huvudrubriken i e-postmeddelandet. Lämna tomt för att använda standardrubriken: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:228
msgid "Email Heading"
msgstr "E-postrubrik"

#. translators: %s: subject
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:215
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Detta styr ämnesraden för e-post. Lämna tomt för att använda standardämnet: <code>%s</code>."

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:207
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Ange mottagare (kommaseparerade) för detta mail. Standard är <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:204
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Mottagare"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:200
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktivera det här e-postmeddelande"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:135
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:198
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivera/inaktivera"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:21
msgid "[{blogname}] A booking of {product_title} has been cancelled"
msgstr "[{blogname}] En bokning av {product_title} har avbrutits"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:20
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:18
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:21
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "Bokning avbruten"

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:19
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:19
msgid "Booking cancelled emails are sent when the status of a booking goes to cancelled."
msgstr "E-postmeddelanden om avbrutna bokningar skickas när statusen för en bokning övergår till Avbruten."

#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:18
msgid "Admin Booking Cancelled"
msgstr "Administratörsbokning avbruten"

#: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:49
msgid "Invalid booking person type."
msgstr "Ogiltig persontyp för bokning."

#. translators: 1: person type sort order
#: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:16
#: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:80
msgid "Person Type #%d"
msgstr "Persontyp #%d"

#: includes/data-stores/class-wc-global-availability-data-store.php:105
msgid "Invalid event."
msgstr "Ogiltig händelse."

#. translators: %s: Booking date
#: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:48
msgid "Booking &ndash; %s"
msgstr "Bokning &ndash; %s"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2641
msgid "Sorry, the selected block is not available"
msgstr "Det valda blocket är inte tillgängligt"

#. translators: 1: person name 2: minimum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2622
msgid "The minimum %1$s per group is %2$d"
msgstr "Det lägsta antalet %1$s per grupp är %2$d"

#. translators: 1: person name 2: maximum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2616
msgid "The maximum %1$s per group is %2$d"
msgstr "Det högsta antalet %1$s per grupp är %2$d"

#. translators: 1: minimum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2605
msgid "The minimum persons per group is %d"
msgstr "Minimi personer per grupp är %d"

#. translators: 1: maximum persons
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2601
msgid "The maximum persons per group is %d"
msgstr "De maximala personer per grupp är %d"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2591
msgid "Sorry, bookings cannot start on this day."
msgstr "Bokningar kan inte starta på den här dagen."

#. translators: 1: maximum date
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2582
msgid "The latest booking possible is currently %s."
msgstr "Den senast möjliga bokningen är för närvarande %s."

#. translators: 1: minimum date
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2573
msgid "The earliest booking possible is currently %s."
msgstr "Den tidigast möjliga bokningen är för närvarande %s."

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2552
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2555
msgid "You must choose a future date and time."
msgstr "Du måste välja ett framtida datum och tid."

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2549
msgid "Time is required - please choose one above"
msgstr "Tid krävs - välj en ovan"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2546
msgid "Date is required - please choose one above"
msgstr "Datum krävs - välj en ovan"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2485
msgid "Duration is required - please enter a duration greater than zero"
msgstr "Varaktighet krävs - ange en varaktighet som är större än noll"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2474
msgid "Please choose a resource type"
msgstr "Välj en resurstyp"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2337
msgid "This block cannot be booked."
msgstr "Detta block kan inte bokas."

#. translators: 1: available quantity 2: booking block date
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1701
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1711
msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s"
msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s"
msgstr[0] "Det finns högst %1$d plats kvar den %2$s"
msgstr[1] "Det finns högst %1$d platser kvar den %2$s"

#. translators: 1: available quantity
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1692
msgid "There is a maximum of %d place remaining"
msgid_plural "There are a maximum of %d places remaining"
msgstr[0] "Det finns högst %d plats kvar"
msgstr[1] "Det finns högst %d platser kvar"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:179
msgid "Free"
msgstr "Free"

#. translators: 1: display price
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:174
msgid "From: %s"
msgstr "Från: %s"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:115
msgid "Book now"
msgstr "Boka nu"

#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:115
msgid "Check Availability"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"

#. translators: 1: guest name
#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:996
msgctxt "Guest string with name from booking order in brackets"
msgid "%s (Guest)"
msgstr "%s (Gäst)"

#. translators: 1: booking id 2: old status 3: new status
#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:344
msgid "Booking #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\""
msgstr "Statusen för bokning #%1$d ändrades från \"%2$s\" till \"%3$s\""

#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:242
#: includes/data-objects/class-wc-booking.php:1168
msgid "Was In Cart"
msgstr "Var i varukorg"

#: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:116
msgid "Invalid product."
msgstr "Ogiltig produkt."

#: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:78
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:122
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:72
#: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:77
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ogiltigt datalager."

#. translators: %s is the type of object being deleted
#: includes/class-wc-product-booking-manager.php:60
msgid "You cannot trash/delete a %s that has Bookings associated with it."
msgstr "Du kan inte slänga/ta bort en %s som har bokningar associerade till sig."

#. translators: 1: URL to Firstday settings 2: first day of week
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:132
msgid "Set start day from <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a> (%2$s)"
msgstr "Ange startdag baserat på <a href=\"%1$s\">WordPress-inställningarna</a> (%2$s)"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:130
msgid "Set start day from visitor's locale"
msgstr "Ange startdag baserat på användarens språkversion"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:126
msgid "Calendar start day"
msgstr "Startdag för kalender"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:121
msgid "Whether to display the current timezone on the calendar frontend"
msgstr "Huruvida den aktuella tidszonen ska visas i kalenderns front-end"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:120
msgid "Display a timezone"
msgstr "Visa en tidszon"

#. translators: 1: URL to Timezone String settings
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:116
msgid "<div>Due to the sites current UTC offset selection the timezone above is displaying an estimation.</div><div>To ensure accurate timezone setups, select a location based timezone in the <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a>.</div>"
msgstr "<div>På grund av webbplatsernas aktuella UTC-förskjutning visar tidszonen ovan en uppskattning.</div><div>För att säkerställa korrekta tidszonsinställningar, välj en platsbaserad tidszon i <a href=\"%1$s\">WordPress-inställningarna</a>.</div>"

#. translators: 1: URL to Timezone String settings 2: server timezone
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:111
msgid "Display your local time from <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a> (%2$s)"
msgstr "Visa din lokala tid baserat på <a href=\"%1$s\">WordPress-inställningarna</a> (%2$s)"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:109
msgid "Display visitor's local time"
msgstr "Visa besökarens lokala tid"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:105
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:100
msgid "Schedule Bookings events, such as reminder emails and auto-completions of bookings, using your site’s configured timezone."
msgstr "Schemalägg bokningshändelser, såsom påminnelsemeddelanden och automatiska slutföranden av bokningar, med den konfigurerade tidszonen för din webbplats."

#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:99
msgid "Enable Bookings Timezone Calculation"
msgstr "Aktivera tidszonsberäkning för bokningar"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:229
msgid "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "I varukorg <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "I varukorg <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:223
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "In Cart"
msgstr "I varukorg"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:220
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avbruten <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avbrutna <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:214
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:211
msgid "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Väntar på bekräftelse <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Väntar på bekräftelser <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:205
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "Väntar på bekräftelse"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:202
msgid "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obetald <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obetalda <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:196
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Un-paid"
msgstr "Obetald"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:193
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bekräftad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bekräftade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:187
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:184
msgid "Paid &amp; Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paid &amp; Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Betald och bekräftad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Betalda och bekräftade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:178
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Paid &amp; Confirmed"
msgstr "Betald och bekräftad"

#. translators: 1: count, 2: count
#: includes/class-wc-bookings-init.php:175
msgid "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slutförd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slutförda <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:169
msgctxt "woocommerce-bookings"
msgid "Complete"
msgstr "Klar"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:146
msgid "This is where bookings are stored."
msgstr "Det är här bokningar lagras."

#: includes/class-wc-bookings-init.php:144
msgid "All Bookings"
msgstr "Alla bokningar"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:143
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Bookings"
msgstr "Bokningar"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:142
msgid "Parent Bookings"
msgstr "Överordnade bokningar"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:141
msgid "No Bookings found in trash"
msgstr "Inga bokningar hittades i papperskorgen"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:140
msgid "No Bookings found"
msgstr "Inga bokningar hittades"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:139
msgid "Search Bookings"
msgstr "Sök bokningar"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:137
#: includes/class-wc-bookings-init.php:138
msgid "View Booking"
msgstr "Visa bokning"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:32
msgid "New Booking"
msgstr "Ny bokning"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:135
msgid "Edit Booking"
msgstr "Redigera bokning"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:133
msgid "Add New Booking"
msgstr "Lägg till ny bokning"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:106
msgid "Bookable resources are bookable within a bookings product."
msgstr "Bokningsbara resurser kan bokas inom en bokningsprodukt."

#: includes/class-wc-bookings-init.php:103
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:102
msgid "Parent Resources"
msgstr "Överordnade resurser"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:101
msgid "No Resource found in trash"
msgstr "Inga resurs hittades i papperskorgen"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:100
msgid "No Resource found"
msgstr "Ingen resurs hittad"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:99
msgid "Search Resource"
msgstr "Sök resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:97
#: includes/class-wc-bookings-init.php:98
msgid "View Resource"
msgstr "Visa resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:96
msgid "New Resource"
msgstr "Ny resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:95
msgid "Edit Resource"
msgstr "Redigera resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:93
msgid "Add New Resource"
msgstr "Lägg till ny resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:92
msgid "Add Resource"
msgstr "Lägg till resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:91
msgid "Bookable resource"
msgstr "Bokningsbar resurs"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:90
msgid "Bookable resources"
msgstr "Bokningsbara resurser"

#: includes/class-wc-bookings-init.php:75
msgid "Person Type"
msgstr "Persontyp"

#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:196
msgid "Booking description:"
msgstr "Bokningsbeskrivning:"

#. translators: 1: site name
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:164
msgid "Bookings from %s"
msgstr "Bokningar från %s"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1655
#: includes/class-wc-bookings-init.php:128
#: includes/class-wc-bookings-init.php:131
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"

#. translators: %s URL to edit booking
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1623
msgid "NOTE: this event cannot be edited in Google Calendar. If you need to make changes, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">please edit this booking in WooCommerce</a>."
msgstr "OBS! Den här händelsen kan inte redigeras i Google Kalender. Om du behöver göra ändringar kan du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redigera den här bokningen i WooCommerce</a>."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1607
#: includes/wc-bookings-functions.php:67
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:64
#: templates/emails/admin-new-booking.php:82
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:54
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:54
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:45
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:54
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:70
msgid "Booking Type"
msgstr "Bokningstyp"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1606
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:54
#: templates/emails/admin-new-booking.php:72
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:44
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:44
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:35
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:44
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:60
msgid "Booking ID"
msgstr "Boknings-ID"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1391
msgid "Failed to connect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening."
msgstr "Det gick inte att ansluta till ditt konto. Försök igen. Om problemet kvarstår, aktivera alternativet Felsökningslogg och kontrollera vad som händer."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1368
msgid "Account connected successfully!"
msgstr "Konto anslutet utan problem!"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1314
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1447
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1460
msgid "Permission denied!"
msgstr "Åtkomst nekad!"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1280
msgid "Account not properly connected, reset successfully!"
msgstr "Kontot var inte korrekt anslutet, men har återställts!"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1277
msgid "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening."
msgstr "Det gick inte att koppla från ditt konto. Försök igen. Om problemet kvarstår, aktivera alternativet Felsökningslogg och kontrollera vad som händer."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1275
msgid "Account disconnected successfully!"
msgstr "Konto kopplades från utan problem!"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1122
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1218
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1121
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1217
msgid "Successfully authenticated."
msgstr "Autentiserad utan problem."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1213
msgid "Connect with Google"
msgstr "Anslut med Google"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1137
msgid "Select a calendar from the list"
msgstr "Välj en kalender i listan"

#. translators: 1: log file path
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1040
msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s"
msgstr "Logga Google Kalender-händelser, såsom API-begäranden, i %s"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1037
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktivera loggning"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1035
msgid "Debug Log"
msgstr "Felsökningslogg"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1022
msgid "Manage the sync flow between your Store calendar and Google calendar."
msgstr "Hantera synkroniseringsflödet mellan din butikskalender och Google-kalendern."

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1020
msgid "Sync one way - from Store to Google"
msgstr "Synkronisera åt ett håll - från butiken till Google"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1019
msgid "Sync both ways - between Store and Google"
msgstr "Synkronisera åt båda hållen - mellan butiken och Google"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1017
msgid "Sync Preference"
msgstr "Synkroniseringsinställningar"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:972
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:998
msgid "Authorization"
msgstr "Autentisering"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1275
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1277
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1280
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1356
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1368
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1391
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:421
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:139
msgid "WooCommerce Bookings Data Erased."
msgstr "WooCommerce Bookings-data har tagits bort."

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:82
msgid "Booked order ID"
msgstr "Bokningsbeställnings-ID"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:74
msgid "Booking end"
msgstr "Bokningsslut"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:70
msgid "Booking start"
msgstr "Bokningsstart"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:66
msgid "Booking Number"
msgstr "Bokningsnummer"

#. translators: %s: documentation link
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:39
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "Genom att använda denna utökning kan det hända att du lagrar personuppgifter eller delar data med en extern tjänst. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lär dig mer om hur detta fungerar, inklusive vad du kanske vill inkludera i din integritetspolicy.</a>"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:11
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:12
msgid "WooCommerce Bookings Data"
msgstr "WooCommerce Bookings-data"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:327
msgid "Past Bookings"
msgstr "Tidigare bokningar"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:321
msgid "Upcoming Bookings"
msgstr "Kommande bokningar"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:315
msgid "Today's Bookings"
msgstr "Dagens bokningar"

#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:253
msgid "All bookings start and end times except where stated differently are displayed in the following timezone: "
msgstr "Alla bokningars start- och sluttider visas i följande tidszon, förutom där annat anges:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:578
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:593
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:117
#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:186
#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:201
#: includes/class-wc-booking-order-manager.php:223
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:9
#: includes/class-wc-booking-privacy.php:62
#: includes/class-wc-bookings-init.php:130
msgid "Bookings"
msgstr "Bokningar"

#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:25
#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:33
#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:48
msgid "Invalid booking."
msgstr "Ogiltig bokning."

#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:46
msgid "Your booking can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din bokning kan inte längre avbrytas. Kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/class-wc-booking-form-handler.php:42
msgid "Your booking was cancelled."
msgstr "Din bokning avbröts."

#: includes/class-wc-booking-coupon.php:43
msgid "Booking Person Discount (Amount Off Per Person)"
msgstr "Personrabatt för bokning (rabattbelopp per person)"

#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:686
msgid "A booking that requires confirmation has been removed from your cart. It is not possible to complete the purchased along with a booking that doesn't require confirmation."
msgstr "En bokning som kräver bekräftelse har tagits bort från din varukorg. Det är inte möjligt att fullborda köp tillsammans med en bokning som inte kräver bekräftelse."

#. translators: Admin notice with list of titles and links to bookable products
#. removed from cart.
#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:347
msgid "Bookings for %s have been removed from your cart due to inactivity."
msgstr "Bokningarna för %s har tagits bort från din varukorg på grund av inaktivitet."

#. translators: Admin notice with title and link to bookable product removed
#. from cart.
#: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:343
msgid "A booking for %s has been removed from your cart due to inactivity."
msgstr "En bokning för %s har tagits bort från din varukorg på grund av inaktivitet."

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:736
msgid "End time"
msgstr "Sluttid"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:734
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"

#. translators: %d: booking duration in hours
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:706
msgid "%d Hour"
msgid_plural "%d Hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"

#. translators: %d: booking duration in minutes
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:702
msgid "%d Minute"
msgid_plural "%d Minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"

#. translators: 1: quantity available
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:843
msgid "%d left"
msgid_plural "%d left"
msgstr[0] "%d kvar"
msgstr[1] "%d kvar"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:578
msgid "Start time"
msgstr "Starttid:"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:576
msgid "Starts"
msgstr "Startar"

#. translators: 1: block cost 2: duration unit
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:376
msgid "+%1$1s per %2$2s"
msgstr "+%1$1s per %2$2s"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:348
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2494
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2521
#: includes/wc-bookings-functions.php:1272
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagar"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:352
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2498
#: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2525
msgid "block"
msgid_plural "blocks"
msgstr[0] "block"
msgstr[1] ""

#. translators: %s: product duration in minutes
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:249
msgid "&times; %s minutes"
msgstr "&times; %s minuter"

#. translators: %s: product duration in hours
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:241
msgid "&times; %s hours"
msgstr "&times; %s timmar"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:235
msgid "Night(s)"
msgstr "Natt/nätter"

#. translators: %s: product duration in nights
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:233
msgid "&times; %s nights"
msgstr "&times; %s nätter"

#. translators: %s product duration in days
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:219
msgid "&times; %s days"
msgstr "&times; %s dagar"

#. translators: %s: product duration in weeks
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:210
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:227
msgid "&times; %s weeks"
msgstr "&times; %s veckor"

#. translators: %s: product duration in months
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:202
msgid "&times; %s Months"
msgstr "&times; %s månader"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:131
msgid "Store server time: "
msgstr "Butikens servertid:"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:123
msgid "To clear selection, pick a new start date"
msgstr "Välj ett nytt startdatum för att rensa urvalet"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:122
msgid "Please select the options for your booking and make sure duration rules apply."
msgstr "Välj alternativ för din bokning och kontrollera att varaktighetsreglerna gäller."

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:120
msgid "Dates"
msgstr "Datum"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:119
msgid "Choose an End Date"
msgstr "Välj ett slutdatum"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:118
msgid "Choose a Start Date"
msgstr "Välj ett startdatum"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:117
msgid "This date is available"
msgstr "Detta datum är tillgängligt"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:116
msgid "This date is partially booked - but bookings still remain"
msgstr "Detta datum är delvis bokat - men det finns fortfarande tillgängliga bokningar"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:115
msgid "This date is fully booked and unavailable"
msgstr "Detta datum är fullbokat och otillgängligt"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:114
msgid "This date is unavailable"
msgstr "Detta datum är inte tillgänglig"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:45
#: templates/myaccount/bookings.php:96
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:43
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#. translators: 1: Text to insert into label string
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-picker.php:19
msgid "Start %s"
msgstr "Start %s"

#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-date-picker.php:32
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-datetime-picker.php:33
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:165
msgid "Sorting order."
msgstr "Sorteringsordning."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:159
msgid "Quantity of resource."
msgstr "Resurskvantitet"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:153
msgid "ID of parent bookable product."
msgstr "ID för överordnad bokningsbar produkt."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:147
msgid "Name of resource."
msgstr "Resursnamn."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:141
msgid "Cost per block of resource."
msgstr "Kostnad per resursblock."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:135
msgid "Base cost for resource."
msgstr "Baskostnad för resurs."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:128
msgid "To date for availability range."
msgstr "Till-datum för tillgänglighetsintervall."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:122
msgid "From date for availability range."
msgstr "Från-datum för tillgänglighetsintervall."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:116
msgid "To time for availability range."
msgstr "Till-tid för tillgänglighetsintervall."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:110
msgid "From time for availability range."
msgstr "Från-tid för tillgänglighetsintervall."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:104
msgid "Priority for how availability rule is applied."
msgstr "Prioritet för hur tillgänglighetsregeln tillämpas."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:98
msgid "Whether or not the resource is bookable during the time range."
msgstr "Huruvida resursen kan bokas eller inte under tidsintervallet."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:92
msgid "Availability date/time range type string."
msgstr "Typsträng med datum-/tidsintervall för tillgänglighet."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:500
msgid "Booking can be cancelled by customer."
msgstr "Bokningen kan avbrytas av kunden."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:491
msgid "Days days of week bookings cannot start. Array of numeric day indexes with 0 being Sunday."
msgstr "Veckodagar som bokningar inte kan starta på. Matris av numeriska dagindex med 0 som söndag."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:486
msgid "Booking require confirmation."
msgstr "Bokning kräver bekräftelse."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:481
msgid "Max bookings per block."
msgstr "Max antal bokningar per block"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:468
msgid "Base cost."
msgstr "Baskostnad"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:462
msgid "How the base cost should be modified."
msgstr "Hur baskostnaden bör modifieras."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:457
msgid "Block cost."
msgstr "Blockera kostnad"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:451
msgid "How the block cost should be modified."
msgstr "Hur blockkostnaden bör modifieras."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:426
msgid "Date range type."
msgstr "Typ av datumintervall."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:419
msgid "Pricing rules."
msgstr "Prisregler."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:414
msgid "Min persons which can be booked per booking."
msgstr "Det lägsta antalet personer som kan bokas per bokning."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:409
msgid "Max persons which can be booked per booking."
msgstr "Det högsta antalet personer som kan bokas per bokning."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:404
msgid "Min duration of units a booking can be."
msgstr "Det lägsta antalet varaktighetsenheter som en bokning kan ha."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:399
msgid "Max duration of units a booking can be."
msgstr "Det högsta antalet varaktighetsenheter som en bokning kan ha."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:393
msgid "Units for min_date_value."
msgstr "Enheter för min_date_value."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:388
msgid "Min amount af min_date_units into the future a block is bookable."
msgstr "Den lägsta mängden min_date_units i framtiden som ett block är bokningsbart."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:383
msgid "Min date value combined with min date unit."
msgstr "Lägsta datumvärde kombinerat med lägsta datumenhet."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:377
msgid "Units for max_date_value."
msgstr "Enheter för max_date_value."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:372
msgid "Max amount af max_date_units into the future a block is bookable."
msgstr "Den högsta mängden max_date_units i framtiden som ett block är bokningsbart."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:367
msgid "Max date value combined with max date unit."
msgstr "Högsta datumvärde kombinerat med högsta datumenhet."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:362
msgid "Product has restricted days."
msgstr "Produkten har begränsade dagar."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:357
msgid "Product has resources defined."
msgstr "Produkten har definierade resurser."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:352
msgid "Product has persons defined."
msgstr "Produkten har definierade personer."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:347
msgid "Product has different types of persons."
msgstr "Produkten har olika typer av personer."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:342
msgid "Each person counts as a booking."
msgstr "Varje person räknas som en bokning."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:337
msgid "Will multiply cost by number of persons."
msgstr "Multiplicerar kostnaden med personantalet."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:332
msgid "Time of day first block starts."
msgstr "Tid på dagen som första blocket startar."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:327
msgid "Customer can pick a range of days on calendar."
msgstr "Kunden kan välja ett intervall av dagar i kalendern."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:322
msgid "Size in duration units of each block."
msgstr "Storlek i varaktighetsenheter för varje block."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:316
msgid "Unit duration is defined in."
msgstr "Enhetens varaktighet definieras i."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:310
msgid "How duration is defined."
msgstr "Hur varaktigheten definieras."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:305
msgid "Product cost displayed."
msgstr "Produktkostnad som visas."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:299
msgid "If 'available' product is bookable unless made unbookable by availability rules."
msgstr "Om 'available' kan produkten bokas, såvida inte tillgänglighetsreglerna gör den obokningsbar."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:294
msgid "Product cost."
msgstr "Produktkostnad."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:289
msgid "If true only the first block in checked for availability."
msgstr "Om det är sant kontrolleras endast det första blocket beträffande tillgänglighet."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:284
msgid "How many limit units in advance users are allowed to cancel bookings."
msgstr "Hur många gränsenheter i förväg som användare kan avbryta bokningar."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:278
msgid "The unit limit is defined in. Valid values are 'month', 'day', 'hour', and 'minute'."
msgstr "Enhetsgränsen definieras i. Giltiga värden är 'month', 'day', 'hour' och 'minute'."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:272
msgid "How the calendar will display on the product page. Valid values are 'always_visible' or ''."
msgstr "Hur kalendern visas på produktsidan. Giltiga värden är 'always_visible' eller ''."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:267
msgid "Required buffer Period between bookings."
msgstr "Obligatorisk buffertperiod mellan bokningar."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:262
msgid "Base cost of each block."
msgstr "Baskostnad för varje block."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:254
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:473
msgid "Priority of rule."
msgstr "Prioritet för regel."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:249
msgid "Rule marks things as bookable or not, 'yes' or 'no'."
msgstr "Regeln markerar saker som bokningsbara eller inte, 'yes' eller 'no'."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:244
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:446
msgid "Ending day if 'to' is a time."
msgstr "Slutdag om 'to' är en tid."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:239
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:441
msgid "Starting day if 'from' is a time.,"
msgstr "Startdag om 'from' är en tid."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:234
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:436
msgid "Ending month/day/week inclusive."
msgstr "Slutmånad/-dag/-vecka, inklusive."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:431
msgid "Starting month/day/week inclusive."
msgstr "Startmånad/-dag/-vecka, inklusive."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:224
msgid "Availability type."
msgstr "Tillgänglighetstyp."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:217
msgid "Availability rules defined on product level."
msgstr "Tillgänglighetsregler definierade på produktnivå."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:212
msgid "Apply adjacent buffers."
msgstr "Tillämpa intilliggande buffertar."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:160
msgid "Limit result set to products assigned a specific resource ID."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats ett visst resurs-ID."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:95
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:192
#: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-slots-controller.php:133
msgid "Not a bookable product"
msgstr "Inte en bokningsbar produkt"

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-crud-controller.php:80
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om kassering ska förbikopplas och borttagning ska påtvingas."

#: includes/api/class-wc-bookings-rest-crud-controller.php:51
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unik identifierare för resursen."

#: includes/admin/views/html-settings-page.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to access this tab."
msgstr "Du har inte behörighet att visa den här fliken."

#. translators: %s: file extension
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:61
msgid "Attach %s file"
msgstr "Bifoga %s-fil"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:55
msgid "Attachment"
msgstr "Fixering"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:50
msgid "The following tags can be inserted in your message/subject and will be replaced dynamically"
msgstr "Följande taggar kan infogas i ditt meddelande / ämne och kommer att ersättas dynamiskt"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:49
msgid "The message you wish to send"
msgstr "Meddelandet som du vill skicka"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:46
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:41
msgid "Email subject"
msgstr "E-postämne"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:38
#: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:212
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:29
msgid "Select a booking product..."
msgstr "Välj en bokningsprodukt ..."

#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:25
msgid "Booking Product"
msgstr "Bokningsprodukt"

#. translators: 1: starting strong tag 2: closing strong tag 3: starting a href
#. tag 4: closing a href tag
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:16
msgid "You may send an email notification to all customers who have a %1$sfuture%2$s booking for a particular product. This will use the default template specified under %3$sWooCommerce > Settings > Emails%4$s."
msgstr "Du kan skicka ett e-postmeddelande till alla kunder som har en %1$sframtida%2$s bokning för en viss produkt. Detta kommer att använda standardmallen som anges i %3$sWooCommerce > Inställningar > E-postmeddelanden%4$s."

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:72
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:46
#: templates/myaccount/bookings.php:100
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:63
msgid "Don't create an order for this booking."
msgstr "Skapa inte en beställning för den här bokningen."

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:52
msgid "Assign this booking to an existing order with this ID:"
msgstr "Tilldela denna bokning till en befintlig beställning med detta ID:"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:46
msgid "Create a new corresponding order for this new booking. Please note - the booking will not be active until the order is processed/completed."
msgstr "Skapa en ny motsvarande beställning för den här nya bokningen. Observera - bokningen är inte aktiv förrän beställningen har behandlats/slutförts."

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:40
msgid "Create Order"
msgstr "Skapa en order"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:31
msgid "Select a bookable product..."
msgstr "Välj en bokningsbarprodukt ..."

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:27
msgid "Bookable Product"
msgstr "Bokningbarprodukt"

#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:9
msgid "You can create a new booking for a customer here. This form will create a booking for the user, and optionally an associated order. Created orders will be marked as pending payment."
msgstr "Du kan skapa en ny bokning för en kund här. Detta formulär kommer att skapa en bokning för användaren, och eventuellt en tillhörande beställning. Skapad order kommer att markeras som i avvaktande betalning."

#: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:24
msgid "Booking Data"
msgstr "Bokningsdata"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:247
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:437
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:213
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:245
msgid "Past availability are hidden from this list."
msgstr "Tidigare tillgänglighet är dold från listan."

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:184
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: includes/admin/views/html-store-availability-settings.php:70
msgid "This section will set the availability of your store (ie Open and closed hours). All bookable products will adopt your store's availability."
msgstr "Den här sektionen anger tillgängligheten för din butik (dvs. dina öppettider). Alla bokningsbara produkter antar din butiks tillgänglighet."

#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:119
#: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:82
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparades"

#. translators: %s: Additional note added to a booking.
#: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:71
msgid "Note: %s"
msgstr "Anteckning: %s"

#: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:49
msgid "Resources: "
msgstr "Resurser:"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:153
#: templates/booking-form/date-picker.php:50
#: templates/booking-form/date-picker.php:55
#: templates/booking-form/date-picker.php:75
#: templates/booking-form/date-picker.php:80
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:49
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:54
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:150
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form-month-picker.php:28
#: templates/booking-form/date-picker.php:47
#: templates/booking-form/date-picker.php:58
#: templates/booking-form/date-picker.php:72
#: templates/booking-form/date-picker.php:83
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:46
#: templates/booking-form/datetime-picker.php:57
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:147
#: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:2
msgid "Schedule"
msgstr "Tidsinställ"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:106
#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:137
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:44
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:40
msgid "All Resources"
msgstr "Alla resurser"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:21
msgid "All Products"
msgstr "Alla produkter"

#: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:18
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrera efter"

#: includes/admin/views/html-calendar-month.php:43
#: includes/admin/views/html-store-availability-settings.php:105
msgctxt "date format"
msgid "D"
msgstr "D"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:83
msgid "Manage Resources"
msgstr "Hantera resurser"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:71
msgid "New resource"
msgstr "Ny resurs"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:69
msgid "Add/link Resource"
msgstr "Lägg till/länka resurs"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:43
msgid "Resources are used if you have multiple bookable items, e.g. room types, instructors or ticket types. Availability for resources is global across all bookable products."
msgstr "Resurser används om du har flera bokningsbara artiklar, t.ex. rumstyper, instruktörer eller biljetttyper. Tillgängligheten för resurser är global för alla bokningsbara produkter."

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:27
msgid "Customer selected resources allow customers to choose one from the booking form."
msgstr "Kundvalda resurser gör det möjligt för kunder att välja en resurs från bokningsformuläret."

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:25
msgid "Automatically assigned"
msgstr "Automatiskt tilldelade"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:24
msgid "Customer selected"
msgstr "Kund vald"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:19
msgid "Resources are..."
msgstr "Resurser är ..."

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:12
msgid "The label shown on the frontend if the resource is customer defined."
msgstr "Etiketten visas i frontend om resursen är kund definierade."

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:9
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:8
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:398
#: includes/wc-bookings-functions.php:983
#: templates/emails/plain/admin-booking-display.php:60
#: templates/emails/plain/customer-booking-display.php:59
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:10
msgid "Edit resource"
msgstr "Redigera resurs"

#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:79
msgid "All matching rules will be applied to the booking."
msgstr "Alla matchande regler kommer att tillämpas på bokningen."

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:66
msgid "Enter a cost for this rule. Applied to each booking block."
msgstr "Ange en kostnad för den här regeln. Tillämpas på varje bokningsblock."

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:65
msgid "Enter a cost for this rule. Applied to the booking as a whole."
msgstr "Ange en kostnad för den här regeln. Tillämpas på bokningen som helhet."

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:42
msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"."
msgstr "Kostnaden visas för användaren i front-end. Lämna tomt för att få den beräknad åt dig. Om en bokning har varierande kostnader kommer beloppet att föregås av ordet \"från:\"."

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:41
msgid "Display cost"
msgstr "Visa kostnad"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:25
msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this."
msgstr "Detta är kostnaden per block bokad. Alla övriga kostnader (för resurser och personer) läggs till detta."

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:66
msgid "Block cost"
msgstr "Blockera kostnad"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:8
msgid "One-off cost for the booking as a whole."
msgstr "Engångskostnaden för bokning som helhet."

#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:7
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:65
msgid "Base cost"
msgstr "Baskostnad"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:69
msgid "Date Range with time"
msgstr "Datumintervall med tid"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:66
msgid "Block count"
msgstr "Antal block"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:65
msgid "Person count"
msgstr "Antal personer"

#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:64
msgid "Time Range"
msgstr "Intervall tid"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:108
msgid "Add Person Type"
msgstr "Lägg till persontyp"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:80
#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:37
msgid "Expand all"
msgstr "Expandera alla"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:80
#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:37
msgid "Close all"
msgstr "Stäng allt"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:79
msgid "Person types"
msgstr "Persontyper"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:68
#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:91
msgid "Person types allow you to offer different booking costs for different types of individuals, for example, adults and children."
msgstr "Person typer gör att du kan erbjuda olika bokningskostnader för olika typer av individer, till exempel, vuxna och barn."

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:67
msgid "Enable person types"
msgstr "Aktivera persontyper"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:56
msgid "Enable this to count each person as a booking until the max bookings per block (in availability) is reached."
msgstr "Aktivera detta för att räkna varje person som en bokning tills det maximala antalet bokningar per block (i tillgänglighet) har uppnåtts."

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:55
msgid "Count persons as bookings"
msgstr "Räkna personer som bokningar"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:44
msgid "Enable this to multiply the entire cost of the booking (block and base costs) by the person count."
msgstr "Aktivera detta för att multiplicera hela bokningskostnaden (block- och baskostnader) med personantalet."

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:43
msgid "Multiply all costs by person count"
msgstr "Multiplicera alla kostnader per person"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:27
msgid "The maximum number of persons per booking."
msgstr "Det maximala antalet personer per bokning."

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:26
msgid "Max persons"
msgstr "Max personer"

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:10
msgid "The minimum number of persons per booking."
msgstr "Minsta antal personer per bokning."

#: includes/admin/views/html-booking-persons.php:9
msgid "Min persons"
msgstr "Min personer"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:48
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:44
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:40
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:30
#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:33
msgid "Block Cost"
msgstr "Blockera kostnad"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:24
msgid "Base Cost"
msgstr "Baskostnad"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:20
msgid "Person Type Name"
msgstr "Persontyp Namn"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:9
#: includes/admin/views/html-booking-resource.php:12
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicka för att slå på/av"

#: includes/admin/views/html-booking-person.php:8
msgid "Unlink"
msgstr "Avlänka"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:109
msgid "before the start date."
msgstr "före startdatumet."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:101
msgid "Booking can be cancelled until"
msgstr "Bokningar kan avbrytas fram till"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:94
msgid "Check this box if the booking can be cancelled by the customer after it has been purchased. A refund will not be sent automatically."
msgstr "Markera den här rutan om bokningen kan avbrytas av kunden efter att den har köpts. Återbetalning skickas inte automatiskt."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:93
msgid "Can be cancelled?"
msgstr "Kan avbrytas?"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:87
msgid "Check this box if the booking requires admin approval/confirmation. Payment will not be taken during checkout."
msgstr "Markera denna ruta om bokningen kräver admin godkännande / bekräftelse. Betalning kommer ej att tas i kassan."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:86
msgid "Requires confirmation?"
msgstr "Kräver bekräftelse?"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:77
msgid "Calendar always visible"
msgstr "Kalendern är alltid synlig"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:76
msgid "Display calendar on click"
msgstr "Visa kalendern vid klick"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:74
msgid "Choose how the calendar is displayed on the booking form."
msgstr "Välj hur kalendern visas i bokningsformuläret."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:73
msgid "Calendar display mode"
msgstr "Visningsläge för kalender"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:63
msgid "Lets the user select a start and end date on the calendar - duration will be calculated automatically."
msgstr "Låter användaren välja ett start- och slutdatum i kalendern - varaktigheten beräknas automatiskt."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:62
msgid "Enable Calendar Range Picker?"
msgstr "Aktivera kalenderintervallsväljaren?"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:47
msgid "The maximum allowed duration the user can input."
msgstr "Maximalt tillåten längd användaren kan ange."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:46
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximun varaktighet"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:34
msgid "The minimum allowed duration the user can input."
msgstr "Minsta tillåtna längd användaren kan ange."

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:33
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimun varaktighet"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:107
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:251
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minut(er)"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:17
msgid "Customer defined blocks of"
msgstr "Kunddefinierade block av"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:16
msgid "Fixed blocks of"
msgstr "Fasta block av"

#: includes/admin/views/html-booking-data.php:14
msgid "Booking duration"
msgstr "Bokningens varaktighet"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:105
msgid "Restrict the days of the week that are able to be selected on the calendar; this will not affect your availability. For more information on restricting start and end days you can"
msgstr "Begränsa vilka veckodagar som kan väljas i kalendern. Detta påverkar inte din tillgänglighet. För mer information om att begränsa start- och slutdagar kan du"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:104
msgid "Restrict selectable days?"
msgstr "Begränsa valbara dagar?"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:99
msgid "view our documentation here."
msgstr "se vår dokumentation här."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:94
msgid "First block starts at..."
msgstr "Första blocket börjar ..."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:89
msgid "This option affects how bookings are checked for availability."
msgstr "Det här alternativet påverkar hur bokningar kontrolleras beträffande tillgänglighet."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:87
msgid "The starting block only"
msgstr "Endast startblocket"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:86
msgid "All blocks being booked"
msgstr "Alla block som bokas"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:82
msgid "Check rules against..."
msgstr "Kontrollera regler mot..."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:75
msgid "This option affects how you use the rules below."
msgstr "Detta alternativ påverkar hur du använder reglerna nedan."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:73
msgid "not-available by default"
msgstr "ej tillgängliga som standard"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:72
msgid "available by default"
msgstr "tillgängliga som standard"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:68
msgid "All dates are..."
msgstr "Alla datum är..."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:61
msgid "By default buffer period applies forward into the future of a booking. Enabling this option will apply adjacently (before and after Bookings)."
msgstr "Som standard gäller buffertperioden framåt för en bokning. Om det här alternativet aktiveras kommer det att gälla för intilliggande (före och efter bokningar)."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:60
msgid "Adjacent Buffering?"
msgstr "Intilliggande buffring?"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:52
msgid "between bookings"
msgstr "mellan bokningar"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:49
msgid "Require a buffer period of"
msgstr "Kräv en buffertperiod på"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:39
msgid "Maximum block bookable"
msgstr "Högsta bokningsbara block"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:36
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:46
msgid "into the future"
msgstr "in i framatiden"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:35
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:45
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:23
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:106
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:243
msgid "Hour(s)"
msgstr "Timme(ar)"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:34
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:44
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:22
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:105
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:221
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(ar)"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:33
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:43
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:212
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:224
msgid "Week(s)"
msgstr "Vecka(or)"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:32
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:42
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:21
#: includes/admin/views/html-booking-data.php:104
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:204
msgid "Month(s)"
msgstr "Månad(er)"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:29
msgid "Minimum block bookable"
msgstr "Lägsta bokningsbara block"

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:17
msgid "The maximum bookings allowed for each block. Can be overridden at resource level."
msgstr "De maximala bokningar som tillåts för varje block. Kan överskridas på resursnivå."

#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:16
msgid "Max bookings per block"
msgstr "Max antal bokningar per block"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:318
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:311
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:316
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:159
msgid "Invalid recurring rule"
msgstr "Ogiltig återkommande regel"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:144
msgid ", except "
msgstr ", förutom"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:139
msgid "Repeating "
msgstr "Upprepas"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:134
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:233
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:234
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:130
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:131
msgid "to"
msgstr "till"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:98
msgid "Date Range with recurring time"
msgstr "Datumintervall med återkommande tid"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:97
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:68
msgid "Time Range (all week)"
msgstr "Tidsintervall (hela veckan)"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:96
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:67
msgid "Time Ranges"
msgstr "Tidsintervall"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:95
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:63
msgid "Range of days"
msgstr "Intervall dagar"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:94
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:62
msgid "Range of weeks"
msgstr "Intervall veckor"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:93
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:61
msgid "Range of months"
msgstr "Intervall månader"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:92
msgid "Date range with time"
msgstr "Datumintervall med tid"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:91
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:60
msgid "Date range"
msgstr "Datumintervall"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:76
msgid "Google Event"
msgstr "Google-händelse"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:74
msgid "Google Recurring Event"
msgstr "Återkommande Google-händelse"

#. translators: 1: week number
#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:40
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:35
msgid "Week %s"
msgstr "Vecka %s"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:36
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:118
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:30
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:35
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:124
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:29
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:34
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:123
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:28
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:33
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:122
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:27
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:32
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:121
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:26
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:31
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:120
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:25
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:30
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:119
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:24
msgid "Monday"
msgstr "måndag"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:26
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:20
msgid "December"
msgstr "december"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:25
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:19
msgid "November"
msgstr "november"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:24
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:18
msgid "October"
msgstr "oktober"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:23
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:17
msgid "September"
msgstr "september"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:22
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:16
msgid "August"
msgstr "augusti"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:21
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:15
msgid "July"
msgstr "juli"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:20
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:14
msgid "June"
msgstr "juni"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:19
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:13
msgid "May"
msgstr "maj"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:18
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:12
msgid "April"
msgstr "april"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:17
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:11
msgid "March"
msgstr "mars"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:16
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:10
msgid "February"
msgstr "februari"

#: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:15
#: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:9
msgid "January"
msgstr "januari"

#: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:15
msgid "Classic Mode"
msgstr "Klassiskt läge"

#: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:9
msgid "Calendar Mode"
msgstr "Kalenderläge"

#. translators: %s: Number of posts that have expired
#: includes/admin/class-wc-bookings-tools.php:93
msgid "Removed %s expired In Cart booking(s)."
msgstr "%s utgången/utgångna bokning(ar) har tagits bort från varukorgen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:62
msgid "Save/update the booking"
msgstr "Spara / uppdatera bokning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:62
msgid "Save Booking"
msgstr "Spara bokning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:60
msgid "Move to trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"

#: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:47
msgid "Booking actions"
msgstr "Bokningsåtgärder"

#. translators: 0: number of bookings that require confirmation, 1: number of
#. bookings that require confirmation
#: includes/admin/class-wc-bookings-report-dashboard.php:70
msgid "<strong>%s booking(s)</strong> require confirmation"
msgid_plural "<strong>%s booking(s)</strong> require confirmation"
msgstr[0] "<strong>%s bokning(ar)</strong> kräver bekräftelse"
msgstr[1] "<strong>%s bokning(ar)</strong> kräver bekräftelse"

#. translators: 0: number of bookings, 1: number of bookings
#: includes/admin/class-wc-bookings-report-dashboard.php:62
msgid "<strong>%s booking(s)</strong> new bookings this month"
msgid_plural "<strong>%s booking(s)</strong> new bookings this month"
msgstr[0] "<strong>%s bokning(ar)</strong> nya bokningar den här månaden"
msgstr[1] "<strong>%s bokning(ar)</strong> nya bokningar den här månaden"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:71
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:72
msgid "User_can_cancel"
msgstr "User_can_cancel"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:70
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:71
msgid "Restricted_days"
msgstr "Restricted_days"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:69
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:70
msgid "Resources_assignment"
msgstr "Resources_assignment"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:68
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:69
msgid "Resource_ids"
msgstr "Resource_ids"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:67
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:68
msgid "Resource_block_costs"
msgstr "Resource_block_costs"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:66
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:67
msgid "Resource_base_costs"
msgstr "Resource_base_costs"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:65
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:66
msgid "Resource_label"
msgstr "Resource_label"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:64
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:65
msgid "Requires_confirmation"
msgstr "Requires_confirmation"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:63
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:64
msgid "Qty"
msgstr "Antal"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:62
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Prissättning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:61
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:62
msgid "Person_types"
msgstr "Person_types"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:60
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:61
msgid "Min_persons"
msgstr "Min_persons"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:59
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:60
msgid "Min_duration"
msgstr "Min_duration"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:58
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:59
msgid "Min_date_value"
msgstr "Min_date_value"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:57
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:58
msgid "Min_date_unit"
msgstr "Min_date_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:56
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:57
msgid "Max_persons"
msgstr "Max_persons"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:55
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:56
msgid "Max_duration"
msgstr "Max_duration"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:54
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:55
msgid "Max_date_value"
msgstr "Max_date_value"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:53
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:54
msgid "Max_date_unit"
msgstr "Max_date_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:52
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:53
msgid "Has_restricted_days"
msgstr "Has_restricted_days"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:51
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:52
msgid "Has_resources"
msgstr "Has_resources"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:50
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:51
msgid "Has_persons"
msgstr "Has_persons"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:49
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:50
msgid "Has_person_types"
msgstr "Has_person_types"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:48
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:49
msgid "Has_person_qty_multiplier"
msgstr "Has_person_qty_multiplier"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:47
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:48
msgid "Has_person_cost_multiplier"
msgstr "Has_person_cost_multiplier"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:46
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:47
msgid "First_block_time"
msgstr "First_block_time"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:45
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:46
msgid "Enable_range_picker"
msgstr "Enable_range_picker"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:44
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:45
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:260
#: includes/wc-bookings-functions.php:71
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:43
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:44
msgid "Duration_unit"
msgstr "Duration_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:42
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:43
msgid "Duration_type"
msgstr "Duration_type"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:41
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:42
msgid "Display_cost"
msgstr "Display_cost"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:40
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:41
msgid "Default_date_availability"
msgstr "Default_date_availability"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:39
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:40
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:38
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:39
msgid "Check_start_block_only"
msgstr "Check_start_block_only"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:37
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:38
msgid "Cancel_limit"
msgstr "Cancel_limit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:36
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:37
msgid "Cancel_limit_unit"
msgstr "Cancel_limit_unit"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:35
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:36
msgid "Calendar_display_mode"
msgstr "Calendar_display_mode"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:34
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:35
msgid "Buffer_period"
msgstr "Buffer_period"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:33
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:34
msgid "Block_cost"
msgstr "Block_cost"

#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:31
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:32
msgid "Apply_adjacent_buffer"
msgstr "Apply_adjacent_buffer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:311
msgid "Calendar Connection"
msgstr "Kalenderanslutning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:305
msgid "Timezones"
msgstr "Tidszoner"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:281
msgid "Store Availability"
msgstr "Butikens tillgänglighet"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:245
msgid "Notification sent successfully"
msgstr "Meddelande lyckades"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:223
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Ange ett ämne"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:219
msgid "Please enter a message"
msgstr "Knappa in ett meddelande"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:215
msgid "Please choose a product"
msgstr "Välj en produkt"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:81
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:147
#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:26
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:11
#: includes/admin/views/html-notifications-page.php:69
msgid "Send Notification"
msgstr "Skicka meddelande"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:79
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:137
#: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2
#: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1007
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:78
#: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:15
#: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:36
#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:7
#: includes/class-wc-bookings-init.php:132
msgid "Add Booking"
msgstr "Lägg till bokning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:49
msgid "Add a bookable product"
msgstr "Lägg till en bokningsbar produkt"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:44
msgid "Set my availability"
msgstr "Ange min tillgänglighet"

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:30
msgid "To get set up, you'll need to set your availability or add a bookable product."
msgstr "För att komma igång måste du ange din tillgänglighet eller lägga till en bokningsbar produkt."

#: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:28
msgid "You're almost ready to take bookings!"
msgstr "Du är nästan redo att ta emot bokningar!"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:424
msgid "End time (local timezone):"
msgstr "Sluttid (lokal tidszon):"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:413
msgid "Start time (local timezone):"
msgstr "Starttid (lokal tidszon):"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:402
msgid "End time:"
msgstr "Sluttid:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:392
msgid "Start time:"
msgstr "Starttid:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:384
msgid "Check this box if the booking is for all day."
msgstr "Markera denna ruta om bokningen är för hela dagen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:383
msgid "All day booking:"
msgstr "Heldagsbokning:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:373
msgid "End date:"
msgstr "Slutdatum:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:363
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:358
msgid "Booking date &amp; time"
msgstr "Bokningsdatum och tid"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:277
msgid "Parent booking ID:"
msgstr "Överordnat boknings-ID:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:268
msgid "Booked product:"
msgstr "Bokad produkt:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:260
msgid "Booking specification"
msgstr "Bokning specifikation"

#. translators: 1: full name 2: user id 3: email
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:210
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: guest name
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:203
msgctxt "Admin booking guest placeholder"
msgid "Guest (%s)"
msgstr "Gäst (%s)"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:200
#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:21
msgid "Guest"
msgstr "Gäst"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:197
msgid "Customer:"
msgstr "Kund:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:185
msgid "Booking status:"
msgstr "Bokning status:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:181
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:181
msgid "h"
msgstr "t"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:180
msgid "Date created:"
msgstr "Datum skapad:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:172
msgid "Order ID:"
msgstr "Order ID:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:169
msgid "General details"
msgstr "Allmänna detaljer"

#. translators: 1: bookings addon title
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:162
msgid "Booking type: %s"
msgstr "Bokningstyp: %s"

#. translators: 1: href to order id
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:157
msgid "Linked to order %s."
msgstr "Länkad till beställning %s."

#. translators: 1: booking id
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:150
msgid "Booking #%s details"
msgstr "Detaljer för bokning #%s"

#. translators: 1: product type
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:94
msgid "This booking is missing a required add-on (product type: %s). Some information is shown below but might be incomplete. Please install the missing add-on through the plugins screen."
msgstr "Den här bokningen saknar en obligatorisk utökning (produkttyp: %s). Viss information visas nedan, men den kan vara ofullständig. Installera den saknade utökningen på skärmen Tillägg."

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:88
msgid "It appears the booking product associated with this booking has been removed."
msgstr "Det verkar som om bokningsprodukten som är associerad med den här bokningen har tagits bort."

#. translators: 1: maximum bookable date
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:83
msgid "This booking is scheduled over the product's allowed max booking date (%s). Please ensure this is correct."
msgstr "Den här bokningen är schemalagd över produktens högsta tillåtna bokningsdatum (%s). Kontrollera att detta är korrekt."

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:75
msgid "This booking is scheduled over 2 years into the future. Please ensure this is correct."
msgstr "Den här bokningen är schemalagd över 2 år in i framtiden. Kontrollera att detta är korrekt."

#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:60
msgid "Booking Details"
msgstr "Bokningsdetaljer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:107
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:100
#: templates/emails/admin-new-booking.php:118
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:84
msgid "No billing address set."
msgstr "Faktureringsadress saknas."

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:99
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:82
#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:103
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:78
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:47
msgid "Customer details"
msgstr "Kunduppgifter"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:117
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:676
msgid "Error: Could not create item"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa objektet"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:90
msgid "Error: Could not create order"
msgstr "Fel: Det gick inte att skapa ordern"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:48
#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:96
msgid "Invalid order ID provided"
msgstr "Ogiltigt beställnings-ID angivet"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:34
msgid "Please choose a bookable product"
msgstr "Välj en bokningsbar produkt"

#: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:25
msgid "Error - please try again"
msgstr "Fel - försök igen"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:431
msgid "All Bookable Products"
msgstr "Alla bokade produkter"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:340
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:332
#: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:6
msgid "View"
msgstr "Överblick"

#. translators: 1: a href to booking id
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:281
msgid "Booking #%d"
msgstr "Bokning #%d"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:226
#: templates/myaccount/bookings.php:43
#: templates/myaccount/bookings.php:80
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:225
#: templates/myaccount/bookings.php:42
#: templates/myaccount/bookings.php:79
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:224
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:111
#: templates/myaccount/bookings.php:41
#: templates/myaccount/bookings.php:72
#: templates/myaccount/my-bookings.php:32
msgid "Order"
msgstr "Order"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:223
msgid "Booked By"
msgstr "Bokad av"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:222
msgid "# of Persons"
msgstr "Antal personer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:221
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:37
#: templates/emails/admin-new-booking.php:56
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:40
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:40
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:31
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:40
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:56
msgid "Booked Product"
msgstr "Bokad produkt"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:219
#: templates/myaccount/bookings.php:39
#: templates/myaccount/bookings.php:64
#: templates/myaccount/my-bookings.php:30
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:220
#: templates/myaccount/bookings.php:44
#: templates/myaccount/bookings.php:81
#: templates/myaccount/my-bookings.php:35
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:203
msgid "Booking Title"
msgstr "Bookingstitel"

#. translators: 1: number of booking statuses change
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:188
msgid "%1$s booking status changed."
msgid_plural "%1$s booking statuses changed."
msgstr[0] "%1$s bokningsstatus har ändrats."
msgstr[1] "%1$s bokningsstatusar har ändrats."

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:76
msgid "Mark bookings as unpaid"
msgstr "Markera bokningar som obetalda"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:75
msgid "Mark bookings as paid"
msgstr "Markera bokningar som betalda"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:74
msgid "Cancel bookings"
msgstr "Avbryt bokning"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:73
msgid "Unconfirm bookings"
msgstr "Avboka"

#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:72
msgid "Confirm bookings"
msgstr "Bekräfta bokningar"

#. translators: 1: person id 2: person name 3: person count
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:829
msgid "Person #%1$s - %2$s (%3$s)"
msgstr "Person #%1$s - %2$s (%3$s)"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:820
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:176
msgid "Resource #"
msgstr "Resurs #"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:814
msgid "Booked by"
msgstr "Bokad av"

#. translators: 1: person type 2: quantity
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:693
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:187
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:62
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:79
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:67
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:64
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:61
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:66
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:70
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:691
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:288
#: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:185
#: includes/wc-bookings-functions.php:72
#: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:89
#: templates/emails/admin-new-booking.php:107
#: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:79
#: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:79
#: templates/emails/customer-booking-notification.php:70
#: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:79
#: templates/emails/customer-booking-reminder.php:95
#: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:60
#: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:77
#: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:65
#: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:62
#: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:59
#: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:64
#: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:68
msgid "Person(s)"
msgstr "Person(er)"

#. translators: 1: number of bookings that are not displayed on calendar day
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:405
msgid "%d more"
msgstr "%d till"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:251
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:365
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:731
msgid "(From Google Calendar)"
msgstr "(Från Google Kalender)"

#. translators: 1: start time 2: end time
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:249
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:701
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:723
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"

#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:249
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:701
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:709
#: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:727
msgid "All Day"
msgstr "Hela dagen"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:372
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Fuskar du, va?"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:357
msgid "No blocks available."
msgstr "Inga block tillgängliga."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:308
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Ange ett giltigt datum."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:271
msgid "Booking cost"
msgstr "Bokningskostnad"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:238
msgid "This booking is unavailable."
msgstr "Denna bokning är inte tillgänglig."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:133
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Du har tagit för lång tid. Gå tillbaka och försök igen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:130
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida."

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:73
msgid "Unable to add resource"
msgstr "Det gick inte att lägga till resursen"

#: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:58
msgid "The resource has already been linked to this product"
msgstr "Resursen har redan länkats till den här produkten"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:727
msgid "Enable this if this bookable product has multiple bookable resources, for example room types or instructors."
msgstr "Aktivera detta om produkten har flera bokningsbara resurser, exempelvis rumstyper eller instruktörer."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:726
msgid "Has resources"
msgstr "Har resurser"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:720
msgid "Enable this if this bookable product can be booked by a customer defined number of persons."
msgstr "Aktivera detta om produkten kan bokas av en kunds definierat antal personer."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:719
msgid "Has persons"
msgstr "Har personer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:668
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:667
#: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:18
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:666
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:658
msgid "Enter a name for the new resource"
msgstr "Ange ett namn för den nya resursen"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:657
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:656
msgid "hours"
msgstr "timmar"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:655
msgid "minutes"
msgstr "minuter"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:652
msgid "Are you sure you want to remove this resource?"
msgstr "Säker att du vill radera denna resurs?"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:649
msgid "Are you sure you want to remove this person type?"
msgstr "Säker att du vill radera persontypen?"

#: includes/class-wc-booking-privacy.php:78
#: includes/class-wc-bookings-init.php:442
#: woocommerce-bookings.php:316
msgid "Bookable product"
msgstr "Bokningsbarprodukt"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:459
msgid "Booking submitted."
msgstr "Bokning skickad."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:458
msgid "Booking saved."
msgstr "Bokning sparad."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:454
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Anpassat fält borttaget."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:453
msgid "Custom field updated."
msgstr "Anpassat fält uppdaterat."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:452
#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:455
#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:457
msgid "Booking updated."
msgstr "Bokning uppdaterad."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:371
#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:669
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:4
#: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:307
#: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:1608
#: includes/wc-bookings-functions.php:1245
msgid "Persons"
msgstr "Personer"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:364
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:3
msgid "Costs"
msgstr "Kostnad"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:357
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:32
#: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:33
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:2
msgid "Availability"
msgstr "Tillgänglighet"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:350
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:127
#: includes/admin/views/html-booking-resources.php:36
#: includes/admin/views/html-booking-tab.php:1
#: includes/class-wc-bookings-init.php:88
#: includes/class-wc-bookings-init.php:104
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:61
msgid "This tool will clear all expired In Cart bookings."
msgstr "Det här verktyget rensar alla utgångna bokningar från varukorgen."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:60
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:59
msgid "Clear expired In Cart bookings"
msgstr "Rensa utgångna bokningar från varukorgen"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:55
msgid "This tool will clean the person types that are not used by any booking or a product."
msgstr "Det här verktyget rensar persontyper som inte används av någon bokning eller produkt."

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:54
msgid "Clean Person Types"
msgstr "Rensa persontyper"

#: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:53
msgid "Clean unused Person Types from DB"
msgstr "Rensa oanvända persontyper från DB"

#: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:21
msgid "Bookings Addons"
msgstr "Utökningar för bokningar"

#: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:20
msgid "bookings-extensions"
msgstr "bookings-extensions"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:115
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:167
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:78
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:202
msgid "Add Range"
msgstr "Lägg till intervall"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:103
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:155
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:185
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:154
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:183
msgid "If not bookable, users won't be able to choose this block for their booking."
msgstr "Om ej bokningsbar, kommer användarna inte att kunna välja detta block för sin bokning."

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:154
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:183
msgid "Bookable"
msgstr "Bokningsbar"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:99
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:62
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:180
msgid "Range"
msgstr "Intervall"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:98
#: includes/admin/views/html-booking-availability.php:150
#: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:61
#: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:179
msgid "Range type"
msgstr "Intervalltyp"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:80
msgid "The quantity of this resource available at any given time."
msgstr "Mängden av denna resurs som är tillgänglig vid varje given tidpunkt."

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:79
msgid "Available Quantity"
msgstr "Tillgänglig kvantitet"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:54
msgid "Resource details"
msgstr "Resursdetaljer"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:98
#: includes/class-wc-bookings-init.php:94
#: includes/class-wc-bookings-init.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:91
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:285
#: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:121
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:128
#: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:88
#: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:86
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:92
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:95
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:98
#: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:101
#: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:80
#: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:76
#: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:112
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:48
#: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:227
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:47
msgid "Parent products"
msgstr "Överordnad produkt"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:46
#: includes/admin/views/html-booking-person.php:21
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:30
msgid "Bookable resource name"
msgstr "Namn på bokningsbar resurs"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "Setup bookable products such as for reservations, services and hires."
msgstr "Konfigurera bokningsbara produkter, t.ex. för reservationer, tjänster och uthyrningar."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/"
msgstr "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-bookings.php
#: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:132
#: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:15
msgid "WooCommerce Bookings"
msgstr "WooCommerce Bookings"
